top of page

If Tomorrow Never Comes 
2021-2022

pinhole photography, archival pigment print on paper, programmed light box, video

160x160cm (a set of 5), 14:29 mins

If Tomorrow Never Comes

If tomorrow never comes,

then today, I’ll make every effort

to remember you from tomorrow.

 

I turn into a camera

the remnants of yesterday you’ve given me.

For you, with this, I shoot a portrait,

one that belongs to tomorrow.

If Tomorrow Never Comes, a pinhole portrait project, presents a paradox inspired by my own misreading of two simplified Chinese characters: , which means “come/future,” and , which means “end/apocalypse.” This misreading well captures the underlying anxiety of our time. To leave or not to leave, to forget or not to forget, these questions constantly waver between solitude and itinerant belongings in a diaspora worlding.

This portrait series, involving my family, lover and friend, is created in a time when Hong Kong is at its political juncture and undergoing another migration wave. Some have already left, some are soon leaving, and some will never leave. I shota portrait of tomorrow as a slow farewell to our shared yesterdays. Each sitter entrusted me with an object from their past, which I turned into a pinhole camera. Putting aside the decisive moment determined by camera apparatus, the exposure time of each portrait is determined through a conversation with the sitter about the future. The unknown future unfolds in shared resonance: How are you tomorrow?

Creating beyond an image, I subvert the system—the power dynamics between photographer, camera machine and subject. Countering face recognition surveillance, I use a primitive lensless device, a camera obscura, to make relational portraits based on trust, gaze, and communication. From a misreading to a conscious “misuse” of pinhole photography, reproduction and erasure weave representation and resilience into a visuality investigating identity, memory and future.

末日方長

若明天不會來,

今天, 

我要好好念記明天的您。

 

您給我一件昨日的遺物。

我以這物弄一個相機,

為您拍一張明日的肖像。

末日方長,是我偶然看簡體字幕時所產生的誤讀;這誤解正讀剛好與這個時代的不安共鳴。是繁或簡,是去或留,是記或忘,是共同體還是新秩序……

 

後來,我們明暸──來日方長,本是一句道別。

攝影中的三角關係: 一般是攝者主導,利用相機拍攝主體。創作意圖逆轉這三角關係,讓被攝者重獲主導權,決定自身如何被凝視與再現。當今鏡頭成為監視工具,我以溝通和信任建立影像,思考「關係」。邀請了於我生命中留下溫柔痕跡的人參與拍攝,有剛別離的,快要離別的,無法分離的。我的未來該有著他們的影子。

 

被攝者提供有關他們過去的物件,我以這物改裝成針孔相機,拼棄鏡頭,以最原始的光學拍一張明日的肖像。拍攝過程以一段有關未來的對話作為「決定性瞬間」,否定機械操控的瞬間,回歸關係中的對望與對話,建構「過去未來」式的影像。 影像、文字、物件,三者相互建構與消減,探討歷史與記憶,回覆未來的扣問: 明天的您好嗎?

 

藉論文研究與創作,旨探討「消失」作為藝術表現手法以抗衡文化理論中所指向的「消失」,以Re再思影像建構的方式,以抗衡「後影像」時代中被掏空的攝影。

 

Image courtesy of Tai Kwun Contemporary. Photo: Kwan Sheung Chi. 
圖片由大館當代美術館提供。展場攝影:關尚智

bottom of page